Мне нравится, что можно быть смешной, распущенной и не играть словами...(с) Спаффи махровая (настоящая).(с)
Подумалось тут.
Спабаффовец(с) - птица гордая, имя громкое. Я согласна.


*тихонько* Как там Чопстик поживает? Скучаю без
его аркебузыбез негоОдна глава бетится. Осталось перевести две с половиной. Но уж больно они развоевались. У переводчика небольшой кризис жанра.
Просто переводчик очень ответственный попался, вот и хочет перевести все как надо. Главное - качество